Octubre 2, 2018 – En un avión de Madrid a Marsella
(English Below)
Un largo recorrido dio comienzo a una nueva vida, una nueva etapa, un nuevo amanecer. El mes en el que me he permití salir de la rutina, dejar atrás el “qué dirán” y el “¿me merezco esto?”. Un mes en el que he viví absolutamente sin miedo.
Cumplí 33 años (un poco después de este viaje) y para celebrar la “edad de Jesucristo” decidí ir a un lugar que no conocía y eso resultó en mi primer Eurotrip, un viaje por Europa que sería uno de los mejores de mi vida. De los países que visité, cada lugar; París, Barcelona, Madrid, Marsella, Mónaco, Ventimiglia, Eze, Londres, estaban llenos de historia, de cultura, de buena comida, de buenas conversaciones.
(English)
A long journey began a new life, a new stage, a new dawn. The month in which I have allowed myself to get out of the routine, leave behind the “what will they say” and the “do I deserve this?”. A month in which I have lived absolutely without fear.
I turned 33 years (a little after this trip) and to celebrate the “age of Jesus Christ” I decided to go to a place I did not know and that resulted in my first Eurotrip, a trip through Europe that would be one of the best in my life. Of the countries I visited, each place; Paris, Barcelona, Madrid, Marseille, Monaco, Ventimiglia, Eze, London, were full of history, culture, good food, good conversations.
Lo hice sin pensar… a la una, a las dos y a las tres!
Inicialmente 3 países, celebrando los 33 años Un viaje que jamás me imaginé poder hacer, pero que me demostró que TODO es posible, hasta lo que menos te imaginas. Ser libre, viajar, vivir, buscar historias para contar, entender la cultura de cada lugar, y conocer a personas que te cuentan tanto qué aprender de su gente.
(English)
I did it without thinking … ready…. set…. go!
Initially 3 countries, celebrating 33 years A trip that I never imagined I could do, but that showed me that EVERYTHING is possible, even what you least imagine.
Be free, travel, live, look for stories to tell, understand the culture of each place, and meet people who tell you so much what to learn from their people.
Aprender que hay que viajar para vivir, no se necesita ser el más sabio y culturizado, se necesita tener el corazón abierto para perderse, una mente abierta para aceptar caerte, dejar que te rompan el corazón, hacer esas preguntas como…“¿por qué no tengo [___] aquí conmigo?” y estar bien con solo saber que existes y estás viv@.
Pensar en tu futuro, tus hijos, tu carrera y todos los sueños que has tenido desde niña.
(English)
Learn that you have to travel to live, you do not need to be the wisest and most cultured, you need to have an open heart to get lost, an open mind to accept to fall, let your heart break, ask those questions like … ” Why do not I have [___] here with me? “and be fine with just knowing that you exist and you’re alive.
Think about your future, your children, your career and all the dreams you’ve had since you were a child.
Desde jovencita siempre he tenido como ejemplo a Oprah…. ¿Quién sabe si apunto muy alto?
Recordé ese viaje que hice hace unos 10 años a Colombia en el que fui a visitar los niños de una comunidad pequeñita, Centro Educativo Cartagena. Han pasado 10 años y sigo con la misma idea: hacer viajes con propósito. Este será el año en que lo haga todo una realidad.
Viajar, escribir, ayudar a niños, este es el momento de crecer y aprender…. De crear y usar lo que tengo y buscar nuevos horizontes.
Since I was young I have always had Oprah as an example … Who knows if I aim too high?
I remembered that trip I made some 10 years ago to Colombia where I went to visit the children of a tiny community, Centro Educativo Cartagena. It’s been 10 years and I still have the same idea: make trips with purpose. This will be the year in which everything becomes a reality.
Traveling, writing, helping children, this is the time to grow and learn … To create and use what I have and look for new horizons.